meermalen

Just sea and paint —– Einfach Meer und mehr malen —– La mer et la peinture

Mittwochsmöwen im April

Die Möwenkonferenz hatte ich vor einiger Zeit schon als großes Aquarell gemalt und wollte es unbedingt noch in Öl umsetzen.

I had already painted the seagull conference as a large watercolor some time ago and absolutely wanted to convert it into oil.

J’avais déjà peint la conférence des mouettes comme une grande aquarelle il y a quelque temps et je voulais absolument la convertir en huile.

40/80 cm

Möwe am Mittwoch 2020

Acryl und Öl auf Lw 40/50 cm
Acrylic and Oil on canvas 40/50 cm
Acrylique et de l‘huile sur toile 40/50 cm

Sprung ins neue Jahr

Letztes Jahr ist soviel Schönes passiert und ich bin gespannt, was das Jahr 2020 bereit hält. Im Dezember habe ich bemerkt, das auch viele schöne Dinge anstrengend sein können und habe mir deshalb eine kleine Social Media Pause gegönnt.

So much beautiful happened last year and I’m excited to see what 2020 has in store. In December I noticed that a lot of nice things can be exhausting, so I took a little break from social media.

Tellement beau s’est passé l’année dernière et je suis ravi de voir ce que 2020 nous réserve. En décembre, j’ai remarqué que beaucoup de belles choses peuvent être épuisantes, j’ai donc pris une petite pause dans les médias sociaux.

Seit Oktober habe ich nun mein erstes eigenes Atelier! Nachdem ich wochenlang rumgewerkelt und es eingerichtet habe und loslegen wollte, stand es eines morgens unter Wasser! Was für ein Schreck! Glück im Unglück: da alles soweit fertig aufgebaut war, ist glücklicherweise nichts von Bedeutung kaputt gegangen.

I have my first own studio since October! After weeks of messing around and setting it up and getting started, I found the studio one morning under water! What a shock! Happiness in misfortune: since everything was ready so far, fortunately nothing of importance has broken.

J’ai mon premier studio depuis octobre! Après des semaines à bricoler, à l’installer, c’était sous l’eau un matin! Quelle frayeur! Le bonheur dans le malheur: puisque tout était prêt jusqu’à présent, heureusement rien d’important ne s’est cassé.

Mein neuer Arbeitsplatz
My new workplace
Mon lieu de travail

Mein Atelier befindet sich in Ahrensburg auf dem Kulturhof Beimoor – ein Resthof mit Hühnerstall und ca. 10 Ateliers. Ich fühle mich dort sehr wohl. Alle, die ich bis jetzt kennenlernen durfte, sind sehr nett und hilfsbereit und ich bin glücklich nun auch Teil dieser kreativen Gemeinschaft sein zu dürfen. Jeder kann sich auf seine Arbeit konzentrieren und wenn einem der Sinn nach Gesellschaft steht, findet sich jemand zum Kaffee oder Tee trinken und klönen. Besonders schön finde ich es, bei schönem Wetter draußen im Hof zu sitzen…ich freue mich jetzt schon auf den Frühling!

My studio is located in Ahrensburg on the Kulturhof Beimoor – a rest yard with a chicken coop and about 10 studios. I feel very comfortable there. Everyone I’ve been able to get to know is very nice and helpful and I’m happy to be part of this creative community. Everyone can concentrate on their work and if you are in the mood for company, you will find yourself drinking coffee or tea and chatting. I find it particularly nice to sit outside in the courtyard when the weather is nice … I’m already looking forward to spring!

Mon studio est situé à Ahrensburg sur le Kulturhof Beimoor – une cour de repos avec un poulailler et environ 10 studios. Je me sens très à l’aise là-bas. Tous ceux que j’ai pu connaître sont très gentils et serviables et je suis heureuse de faire partie de cette communauté créative. Tout le monde peut se concentrer sur son travail et si vous êtes d’humeur pour la compagnie, vous vous retrouverez à boire du café ou du thé et à discuter. Je trouve ça particulièrement agréable de s’asseoir dehors dans la cour quand il fait beau … J’ai déjà hâte au printemps!

Jetzt geht es erstmal nächste Woche wieder nach Oland – ein wenig mehr Energie tanken und dann mit Schwung 2020 anzugehen und bereit zu sein für alles, was da so kommt. Eine Lektion für mich aus 2019: Setz dich nicht selber zu sehr unter Druck, lass dich nicht von anderen unter Druck setzen, sonst bist du zu schwer zum fliegen.

Now I’ll be back to Oland next week – fill up a little more energy and then tackle with momentum 2020 and be ready for everything that comes along. One lesson for me from 2019: Don’t put yourself under too much pressure, don’t let others put you under pressure, otherwise it will be too difficult to fly.

Maintenant, je serai de retour à Oland la semaine prochaine – remplissez un peu plus d’énergie, puis lance-moi avec l’élan 2020 et serai prête pour tout ce qui se passe. Une leçon pour moi de 2019: ne vous mettez pas trop sous pression, ne laissez pas les autres vous mettre sous pression, sinon ce serait trop difficile à voler.

Allerwichtigstes Gefühl 2019: Dankbarkeit für die Möglichkeiten, die sich mir bieten und die Liebe meiner Familie und Freunde, ohne deren Unterstützung vieles gar nicht möglich wäre.

Most important feeling in 2019: Gratitude for the opportunities that are open to me and the love of my family and friends, without whose support a lot would not be possible.

Sentiment le plus important en 2019: gratitude pour les opportunités qui s’offrent à moi et l’amour de ma famille et de mes amis, sans leur soutien beaucoup de choses ne serait pas possible.

Ich wünsche euch ein 2020 voller Kreativität und Liebe! Und lasst euch von niemandem das Fliegen verbieten und schon gar nicht von euch selbst!

I wish you a 2020 full of creativity and love! And don’t let anyone prohibit you from flying, and certainly not by yourself!

Je vous souhaite un 2020 plein de créativité et d’amour! Et ne laissez personne vous interdire de voler, et certainement pas de vous-même!

Erstes fertige Bild im neuen Jahr
First finished painting of the new year
Le premier tableau terminé de la nouvelle année
Besuch im Atelier – Hofhahn Konstantin
Visit to the studio – Rooster of the yard Konstantin
Visite l‘atelier – coq de la cour Konstantin